#101 - Du 25 juillet au 20 ao´┐Żt 2007

Actu Entretiens Zoom Portraits Extraits

  Le Banquet du livre attaqu´┐Ż !  
  Harry Potter pirat´┐Ż  
  D´┐Żnominateur commun  
  Le Niger distingu´┐Ż par le Booker  
  La Fnac ´┐Ż l'assaut de l'Hexagone  
  Clochemerle pour Jourde  
  Save Our Souls !  
  Jackpot pour Petterson  
  Un seul miscellan´┐Że  
  Classement des ventes  

inscription
d´┐Żsinscription
 
XXI century's Fox


A l'occasion de la sortie de son troisi´┐Żme livre en France,
La L´┐Żgende d'une servante
, Zone Litt´┐Żraire est all´┐Ż ´┐Ż la
rencontre d'une auteur du XXI´┐Żme si´┐Żcle am´┐Żricaine devenu
majeure en Europe. Entretien avec la l´┐Żgend(aire) Paula
Fox...


Vous avez ´┐Żt´┐Ż red´┐Żcouverte plusieurs fois dans votre propre
pays. Mais que ressentez-vous ´┐Ż l´┐Żid´┐Że de toucher ´┐Ż pr´┐Żsent les
lecteurs fran´┐Żais ?


Les livres que j´┐Żai ´┐Żcrits pour les enfants ont ´┐Żt´┐Ż traduits en
cor´┐Żen, en croate, en russe et en grec. Je suis en outre traduite
pour la totalit´┐Ż de mes ´┐Żuvres en France, en Italie, en Espagne,
en Allemagne et publi´┐Że en Angleterre. Chaque nouvelle
traduction est ´┐Żvidemment une grande satisfaction. Je ne peux
qu´┐Ż´┐Żtre reconnaissante envers ces initiatives qui me permettent
de toucher sans cesse de nouveaux lecteurs dans le monde.

L´┐Ż´┐Żcriture s´┐Żest manifest´┐Że de fa´┐Żon assez tardive en tant
qu´┐Żactivit´┐Ż " professionnelle " dans votre parcours. Y a t-il eu un
´┐Żl´┐Żment d´┐Żclencheur ? Aviez-vous besoin de vous positionner
d´┐Żune mani´┐Żre ou d´┐Żune autre dans la soci´┐Żt´┐Ż, par le biais de la
litt´┐Żrature ?


J´┐Żai commenc´┐Ż ´┐Ż ´┐Żcrire des nouvelles d´┐Żs l´┐Ż´┐Żge de vingt ans,
mais, de mani´┐Żre g´┐Żn´┐Żrale, elles ont ´┐Żt´┐Ż refus´┐Żes. ´┐Ż cette
´┐Żpoque, j´┐Żavais vraiment besoin de travailler pour vivre et, plus
tard, ´┐Żlever mes deux fils. J´┐Żai donc cumul´┐Ż plusieurs postes qui
ne me laissaient pas de temps pour ´┐Żcrire. Ce n´┐Żest que
lorsque je suis partie en Gr´┐Żce avec mon mari pendant six mois
que j´┐Żai enfin ´┐Żt´┐Ż plus disponible. J´┐Żai alors commenc´┐Ż ´┐Ż r´┐Żdiger
mon premier roman, Poor George, et un livre pour
enfants intitul´┐Ż La Chambre de Maurice.

La L´┐Żgende d´┐Żune servante offre plusieurs niveaux de
lecture. C´┐Żest incontestablement une ´┐Żuvre de litt´┐Żrature, mais il
y est aussi question d´┐Żhistoire, de sociologie, voire m´┐Żme
d´┐Żautobiographie. Aviez-vous un but en initiant ce projet d´┐Ż´┐Żcriture
?


Non, je n´┐Żavais pas d´┐Żobjectif particulier, pas plus que je n´┐Żen ai
jamais eu lorsque je me mets ´┐Ż ´┐Żcrire. Mais j´┐Żavais toujours
souhait´┐Ż ´┐Żcrire un roman o´┐Ż il soit question de Cuba. Cela m´┐Ża
notamment conduite ´┐Ż faire un certain nombre de recherches
sur les plantations de cannes ´┐Ż sucre.
Dans ce roman, je pense que l´┐Żon retrouve ce que les lecteurs
appellent traditionnellement des personnages, mais pour ce qui
est du sujet de l´┐Żhistoire et de l´┐Ż´┐Żcriture m´┐Żme, la source de
l´┐Żinspiration vient de quelque recoin profond´┐Żment enfoui en
l´┐Ż´┐Żcrivain. Je ne sais comment expliquer cela. Aucun mot n´┐Ży
correspond.
Par ailleurs, j´┐Żai suffisamment de recul par rapport au livre pour
pouvoir le consid´┐Żrer comme partiellement sociologique et/ou
historique. J´┐Żesp´┐Żre n´┐Żanmoins que l´┐Żon y retrouve surtout un
peu de la magie que contiennent toutes les histoires, y compris
les plus bancales.

Les questions du racisme et de l´┐Żint´┐Żgration dans les
ann´┐Żes 1950-60, bien que sous-jacentes, sont v´┐Żritablement au
c´┐Żur de votre roman. Pensez-vous que les ´┐Żtats-Unis et leur
population multiculturelle sont aujourd´┐Żhui r´┐Żconcili´┐Żs avec leur
pass´┐Ż ?


Je ne crois pas qu´┐Żaucun pays ou population puisse jamais ´┐Żtre
totalement r´┐Żconcili´┐Ż avec son pass´┐Ż et le
surmonter. Cela doit ´┐Żtre une question de degr´┐Ż de
r´┐Żconciliation. L´┐Żon y tend en permanence, mais l´┐Żon y parvient
seulement partiellement.

En ce qui concerne Luisa, sa r´┐Żaction ´┐Ż la fin du roman
para´┐Żt quelque peu hors de proportion au vu de l´┐Żobsession qu´┐Ża
constitu´┐Ż le retour ´┐Ż Malagita tout au long de sa vie. A-t-elle
finalement fait la paix avec elle-m´┐Żme ? Dans une certaine
mesure, ne peut-on pas consid´┐Żrer qu´┐Żelle repr´┐Żsente une
m´┐Żtaphore des Etats-Unis ? Une phrase semble
particuli´┐Żrement ´┐Żloquente ´┐Ż cet ´┐Żgard : ´┐Ż l´┐Żissue d´┐Żune
conversation entre Luisa et sa meilleure amie Ellen, elle r´┐Żalise
que : " Elle m´┐Ża parl´┐Ż de l´┐Żavenir. Je n´┐Ży avais encore jamais
pens´┐Ż. "


Je pense en effet, comme vous le dites, que Luisa est
finalement parvenu ´┐Ż trouver un ´┐Żtat de paix int´┐Żrieure ´┐Ż la fin du
roman. Je reconnais en outre parfaitement l´┐Żid´┐Że de la citation
que vous mentionnez. Pour ce qui est de l´┐Żinterpr´┐Żtation, je vous
laisse libre. Comme l´┐Ża un jour dit Thomas Mann, " je ne sais
pas ce que mes romans signifient. C´┐Żest aux critiques de me le
dire " !

Hommes et femmes sont repr´┐Żsent´┐Żs ´┐Ż part ´┐Żgale dans
votre roman. Toutefois, les femmes apparaissent beaucoup
plus actives, sensibles et responsables. Est-ce d´┐Ż au fait que
vous vous identifiez plus facilement aux personnages f´┐Żminins
ou bien pensez-vous que les femmes doivent toujours se battre
deux fois plus que les hommes avant d´┐Ż´┐Żtre prises en
consid´┐Żration ?


Je pense en effet que les hommes et les femmes sont
´┐Żmotionnellement diff´┐Żrents. Pour autant, je ne me consid´┐Żre
pas du tout comme une f´┐Żministe, bien que je consid´┐Żre
´┐Żvidemment l´┐Żobtention du droit de vote pour les femmes
comme un ´┐Żnorme progr´┐Żs de l´┐Żhumanit´┐Ż ! La diff´┐Żrence entre
hommes et femmes me para´┐Żt plut´┐Żt constituer un merveilleux
´┐Żquilibre (tant qu´┐Żil ne provoque aucune guerre ou effusion de
sang !).

Les animaux occupent une place importante et strat´┐Żgique
dans votre ´┐Żuvre. D´┐Żo´┐Ż vient cette place qui leur est accord´┐Że ?
Repr´┐Żsentent-ils un substitut qui comblerait une quelconque
vacuit´┐Ż des relations et de la communication entre humains
?


Il y a tant d´┐Żintelligence chez les animaux de tous types. Par cela,
je n´┐Żentends ni connaissance du monde, de l´┐Żhistoire ou encore
de la musique´┐Ż Il y une intelligence/sensibilit´┐Ż vivante que
toutes les cr´┐Żatures (m´┐Żme les humains !), semblent avoir en
commun. Pour ma part, j´┐Żai le sentiment qu´┐Żaucune ne constitue
un substitut pour une autre.

Vous avez choisi de qualifier ce roman de " l´┐Żgende ". Est-ce
une fa´┐Żon de souligner que vous consid´┐Żrez les relations et les
d´┐Żcisions humaines avant tout comme les actions d´┐Żune vaste
com´┐Żdie ?


Chaucer employait le mot " l´┐Żgende " pour qualifier des genres
d´┐Żhistoires tr´┐Żs vari´┐Żs. Ce terme s´┐Żest aussi simplement impos´┐Ż
´┐Ż moi, sans aucune pr´┐Żm´┐Żditation. Mais, je ne consid´┐Żre
nullement les rapports humains comme ´┐Żl´┐Żments d´┐Żune
com´┐Żdie, du moins pour la majorit´┐Ż d´┐Żentre eux.

Votre renomm´┐Że en tant qu´┐Ż´┐Żcrivain aurait certainement ´┐Żt´┐Ż
moindre si des auteurs comme Jonathan Franzen, n´┐Żavaient pas
´┐Żuvr´┐Ż pour faire promouvoir votre ´┐Żuvre. Y a-t-il de jeunes
´┐Żcrivains am´┐Żricains actuels, que vous souhaitez encourager
faire d´┐Żcouvrir?


Oui. James Lasdun est un jeune po´┐Żte et romancier dont
j´┐Żadmire particuli´┐Żrement le travail. Je pense ´┐Żgalement aux
romans de Richard Ford, de Tom Drury et de Lorrie Moore, qui
me semblent tout ´┐Ż fait dignes d´┐Żint´┐Żr´┐Żt.

Derni´┐Żre curiosit´┐Ż : consid´┐Żrez-vous avoir ´┐Żpuis´┐Ż les sujets
d´┐Ż´┐Żcriture ou bien avez-vous d´┐Żautres projets en cours ?


Je travaille actuellement ´┐Ż un roman dont l´┐Żaction se d´┐Żroule en
France, ´┐Ż cheval entre l´┐Ż´┐Żpoque pr´┐Żsente, et l´┐Żann´┐Że 1321, aux
temps des croisades albigeoises.

Propos recueillis par Laurence Bourgeon

Propos recueillis par


 
Françoise Bourdin
Gideon Defoe
Leonora Miano
Gérard Berréby
Ariel Kenig
Begaudeau, Bertina et Rohé
Karine Tuil
Emmanuelle de Boysson
Ornela Vorpsi
J´┐Żr´┐Żme Lambert
  ARCHIVES
 
contact | © 2000-2007  Zone littéraire |